往期阅读
当前版: 17版 上一版  下一版
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   

《当你老了》

周纪鸿

  《当你老了》这首歌,非常受欢迎。鲜为人知的是,这首歌的首唱是山东聊城人,“北漂”歌手赵照,是他把叶芝的诗改编成歌词,让人一听就思绪不断……

  叶芝的《当你老了》这首诗创作于1893年。我国著名“九叶派”诗人、翻译家袁可嘉教授曾翻译过。原诗是:“当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌。……多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心。只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹……”

  很明显,赵照改编的歌词变化不大,但更易于演唱。其实,人类最初的诗歌原本就是易于传唱的。叶嘉莹先生教授古诗词的时候,就是吟诵。歌咏人类美好情感的诗歌,哪怕需要经过翻译家的翻译,再经过词作家的改编和歌唱家的演唱,依旧能长久地深入人心。这生动证明着人类情感互融互通的无限生命力。

上一篇    下一篇
 
标题导航
~~~
~~~
~~~
●雅舍谈艺~~~
~~~
星期文库 元曲赏读之二~~~
   第01版:要闻
   第02版:城事
   第03版:城事
   第04版:城事
   第05版:特稿
   第06版:城事
   第07版:城事
   第08版:天下
   第09版:天下
   第10版:天下
   第11版:文化
   第12版:专题
   第13版:社会
   第14版:服务
   第15版:体育
   第16版:体育
   第17版:副刊
   第18版:副刊
   第19版:副刊
   第20版:专刊
   第21版:一周热点
   第22版:专刊
   第23版:专刊
   第24版:小作文
秋分:何当共剪西窗烛
享受自然更应敬畏自然
《当你老了》
早安!
覆盆子
为贪腐者画像