往期阅读
当前版: 24版 上一版  下一版
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   

我给老外当“翻译向导”

和平区鞍山道小学六年(10)班 崔嘉怡

  “五一”假期清晨的北京天安门广场上,晨光像金色的薄纱轻轻铺开,一丛丛花团开得正艳。

  我和爸爸妈妈刚看完庄严的升旗仪式,胸中还涌动着国歌的旋律,此刻正走到附近的地铁站入口处。

  这时,一对外国夫妻朝我们走来。叔叔高高瘦瘦,挎着一个大相机;阿姨戴着一顶草帽,手里攥着地图,鼻尖上挂着汗珠。他们走到我们面前,冲我说了一串英语。我只听懂了“Summer Palace”和“how to go”,其他的像风一样刮走了。

  我的脸一下子红了,心跳得咚咚响。平时英语课上背得滚瓜烂熟的句子,这会儿全躲了起来。我张了张嘴,憋出几个单词:“Go...go straight...”然后就卡住了。叔叔看出了我的紧张,放慢语速又说了一遍。可我还是只听懂了一半,忍不住回头向爸爸求救。

  爸爸笑着走上前,用不算流利但很清晰的英语问他们是不是要去颐和园。叔叔连连点头,还指着地图上被画了个圈的位置。爸爸然后对我鼓励地笑了笑:“用英语告诉他们,坐这条地铁到西单站下车,再换乘4号线即可。”

  我深吸一口气,把爸爸的话翻译成简单的句子:“Take this subway, get off at Xidan, change to Line 4.”阿姨听懂了,笑着说:“OK, thank you!”

  来到自动售票机前,阿姨皱起眉头,冲我指了指钱包——原来他们没有零钱买票。叔叔赶紧掏出手机,比划着扫描付款的手势,可售票机只收硬币和5元、10元纸币。他试了好几次都没成功,急得直挠头。

  妈妈见状赶紧从包里翻出多枚硬币,轻声对我说:“告诉他们,一张票几元钱,我们有零钱,可以帮他们换。”我一下子有了底气,举起硬币说:“Tickets, a few yuan each. We have change. OK?”叔叔高兴得眼睛都亮了,冲我竖起大拇指:“Thank you so much!”

  这时,地铁进站的广播响了。阿姨轻轻摸了摸我的头,问我叫什么名字。我红着脸说:“My name is Alina.” 她笑着说:“Thank you, Alina. You’re so nice.”叔叔再一次朝我竖起大拇指。

  “闺女真棒!”妈妈搂着我的肩膀说,“虽然爸爸帮了大忙,但你能勇敢开口,已经很了不起了。”我很开心。

  这次经历像一颗小种子,在我心里生了根。我想,下次再遇到外国人问路,我一定会更自信地走上去,大声说:“Let me help you!”

  指导教师:孙鹏飞

上一篇    下一篇
 
标题导航
   第01版:要闻
   第02版:要闻
   第03版:特稿
   第04版:特稿
   第05版:特稿
   第06版:特稿
   第07版:城事
   第08版:城事
   第09版:城事
   第10版:社区
   第11版:社区
   第12版:法治
   第13版:文娱
   第14版:服务
   第15版:体育
   第16版:体育
   第17版:副刊
   第18版:副刊
   第19版:专刊
   第20版:专刊
   第21版:专刊
   第22版:专刊
   第23版:专刊
   第24版:小作文
假期的赞歌
我给老外当“翻译向导”
钢铁巨人的柔软心
暖心的冰粉
沙漠里的“花猫叔”
投稿邮箱